1、 null
2、 “房间里的大象”是一则源自英国的谚语,字面指房间里明明有一头大象却无人提及,实则隐喻那些显而易见、却因种种原因被集体回避、刻意无视的问题。
3、 曾几何时,民众因惧怕权势人物打击报复,在面对贿选现象时往往三缄其口;又受“家丑不可外扬”等传统观念束缚,许多人将家庭暴力视作不可过问的私域之事,即便目睹邻居家暴,也常因顾虑重重而选择沉默,不愿报警。这种集体性失语,无形中纵容了不法行为持续滋生与蔓延。

4、 英文谚语精选
5、 好奇害死猫。
6、 其原始表述为“Care killed the cat”,其中“Care”意为忧虑、挂念。该说法早见于本·琼生与莎士比亚的剧作中,用以警示过度忧思可能招致灾祸,后经语言流变,逐渐定型为今日通行的表达形式。
7、 赠马不验齿,乃待人接物之基本礼节。
8、 礼物贵在情意,不在价值高低;应以真诚之心领受馈赠,感念对方善意,切莫斤斤计较、妄加挑剔。
9、 牵马至水边易,强令其饮水难;正如瓜熟方甜,强求反失其味,凡事顺其自然,方得圆满。
10、 鸡未出壳,勿数其数;告诫世人凡事不可轻率预判,切忌在结果未明前盲目乐观、妄下定论。










