上期我们讲解了字幕的制作流程,本期将重点介绍双语字幕(中英双语)的具体操作步骤。
1、 软件准备
2、 可通过搜索引擎免费下载Arctime软件,安装完成后无需额外配置,直接启动即可使用。

3、 资源准备
4、 需提前准备好待加字幕的视频文件,以及与之匹配的中英文对照文本文件。
5、 中文内容示例
6、 English content example


7、 导入素材
8、 将视频和字幕文本一并拖入Arctime界面,当资源显示为橙色时,表示已成功加载并激活。
9、 特别提示:双语字幕处理方式不同于单语字幕。若从界面底部区域导入,务必选择“双语字幕文本”类型,以确保正确识别结构。



10、 语言模式设定
11、 拖入文本后会弹出设置窗口,需在选项中明确选择“双语字幕”作为解析模式。
12、 接着进入编码识别环节,默认自动检测编码格式;仅当文字出现乱码时,才需手动指定UTF-8或GBK等编码。
13、 常规布局为中文居上、英文居下。因此应将“双数行”设为首选语言,并勾选“忽略空行”,最后点击预览确认效果。




14、 添加字幕轨道
15、 启用该功能后,点击对应文本即可将其转换为时间轴上的字幕条目。
16、 注意:此时生成的字幕轨道仅包含中文部分,英文尚未独立成轨。


17、 双语轨道拆分
18、 在菜单栏中找到“双语字幕切分双轨道”功能,执行后系统会自动将原始双语文本分离为上下两个独立轨道。


19、 中文字幕样式优化
20、 观察右侧分组面板可知,中文默认归属“组1”,英文则分配至“专用组A”。
21、 通过右侧“样式设置”可调整中文显示效果,即默认组样式。建议控制字体大小与位置,确保所有文字均处于画面安全区域内。


22、 英文字幕样式配置
23、 英文作为辅助字幕,推荐使用略小字号,并对齐画面下方安全边框,兼顾可读性与整体视觉平衡。

24、 应用英文样式
25、 返回分组列表,选中“专用组A”,点击应用此前创建的英文专属样式。


26、 字幕定位算法调整
27、 默认采用的算法A可能导致英文覆盖中文位置。建议切换至算法C,使两组字幕保持物理隔离,从而精准控制各自显示区域与时间轴对应关系。











