经典科幻动画《命运石之门》(steins;gate)——改编自同名现象级视觉小说——近日登陆俄罗斯流媒体平台“kinopoisk”,迅速引发国际动漫社群广泛关注。
为符合当地现行的“反LGBT宣传法”相关审查要求,该平台推出的俄语特供版对关键人物漆原琉华(Luka Urushibara)的角色设定与叙事逻辑进行了系统性重构。

在2011年发售的原始版本中,琉华是一位外表高度女性化、生理性别为男性、长期深陷性别认同困境的少年。其核心剧情线围绕自我接纳展开:他试图通过时间机器向过去发送信息,干预母亲孕期饮食习惯,以期改变自身出生时的生理性别。
而Kinopoisk于2025年末上线的本地化版本,则将琉华重新定义为一名“先天感染HIV的少女”。
为支撑这一全新设定,全片涉及该角色的配音与字幕文本被全面重写。原作中那段极具情感张力的自我剖白场景,在俄版中被替换为如下台词:“对不起……我一直隐瞒着一件事……我一出生就携带HIV病毒。爸爸告诉我,妈妈怀孕时在美甲店被感染了。如果能回到过去提醒她就好了。”

此类颠覆性改编直接导致视听语言与叙事内容严重割裂。例如原作中冈部伦太郎出于困惑与试探触碰琉华胸部的经典镜头,画面仍保留原有构图与符号元素(包括清晰可见的男性性别标识),但在俄版语境下却被强行解读为一场关于艾滋病传播途径的严肃讨论。
承担本次本地化工作的Amber工作室公开回应称:“这不是艺术选择,而是现实抉择——是坚持原意后全员面临法律风险,还是彻底抹除这个角色?我们选了第三条路。”
你认为这种以合规为前提的极端改编,属于无奈之下的合理妥协,还是对作品内核不可逆的损伤?欢迎在评论区分享你的看法。











